ครอบครัวสุขสันต์

วันพฤหัสบดีที่ 8 กันยายน พ.ศ. 2554

สุภาษิตภาษาอังกฤษ




“A bad penny always comes back.”

ขว้างงู งูไม่พ้นคอ

ความหมาย: สิ่งไม่ดีที่เราพยายามกำจัด มักจะหวนกลับมาหาเราอีก

Description: If we try to get rid of a counterfeit coin by passing it off upon somebody else, sooner or later it will find the way back into our pocket. Figuratively a bad penny is a ne’er-do-all-well, the black sheep of the family. We use the proverb in reference to a young man who leaves home in disgrace and returns there after a long absence in the hope that all is forgiven.


“A genius is born, not made.”
หนามแหลมไม่มีคนเสี้ยม มะนาวกลมเกลี้ยงไม่มีคนกลึง

ความหมาย: คนที่มีสติปัญญาหรือมีความสามารถเก่งกาจนั้น อาจเป็นผู้ที่ไม่ต้องมีใครสอนเลยก็ได้

Description: A "genius" is born, not made, while "Heroes" aren't born, they are made.

อ่านเพิ่มเติมได้ที่ สุภาษิตภาษาอังกฤษ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น